TS Plan Agreement
Register as a member of SPS Global - TS Plan
1. TS Plan은 SPS GLOBAL PTE. LTD(이하 “SPS”이라 합니다)가 제공하는 마케팅 플랫폼입니다. 1. TS Plan is SPS GLOBAL PTE. This is a marketing platform provided by LTD (hereinafter referred to as “SPS”). 2. TS Plan의 모든 서비스는 가상자산인 EXTO 토큰으로 참여하고, 홍보활동으로 인한 커미션도 EXTO로 지급합니다. 2. All TS Plan services are participated in with EXTO tokens, a virtual asset, and commissions from promotional activities are also paid in EXTO. 3. TS Plan에서 제공하는 서비스의 주요 내용은 아래와 같습니다. 3. The main contents of the services provided by TS Plan are as follows. ① EXTO Pro 3000(서비스의 종류)에 참여하면 EXTO 2,000개를 2년(24월) 간 스테이킹 하여야 합니다.(24개월 후 최초 참여한 EXTO 3,000개로 회복됩니다.) ① If you participate in EXTO Pro 3000 (type of service), you must stake 2,000 EXTO for 2 years (24 months). (After 24 months, the initial participation amount of 3,000 EXTO will be restored.) ② EXTO Dream 5000(서비스의 종류)에 참여하면 EXTO 4,000개를 1년(12월) 간 스테이킹 하여야 합니다.(가입 후 익익월 EXTO 150개 씩 매 월 수령 합니다.) ② If you participate in EXTO Dream 5000 (type of service), you must stake 4,000 EXTO for one year (December). (After signing up, you will receive 150 EXTO each month in the following month.) ③ HARVEST World(서비스의 종류)는 EA프로그램으로 특정 수치의 수익률을 보장하지 않습니다. ③ HARVEST World (type of service) is an EA program and does not guarantee a specific rate of return. 고객에 대한 안내 사항 Customer Guidance SPS GLOBAL PTE. LTD.(이하 “SPS”이라 합니다)는 고객에 대하여 다음 사항을 설명하였고, 고객은 이를 듣고 이해하였습니다. SPS GLOBAL PTE. LTD (hereinafter referred to as "SPS") explained, and the client have understood fully the following information. 1. “SPS”는 주식회사 에스피에스코리아(이하 “SPS Korea”이라 합니다)에 대한민국 내 고객들에 관한 회원 관리 권한을 위탁하였으므로, 고객은 “SPS” 및 “SPS Korea”가 고지하는 내용을 정기적으로 확인하고 서비스 이용에 불이익을 입지 않도록 유의해야 합니다. “SPS” has delegated the authority to manage all Korea-based clients to SPS Korea. Clients should be aware of all notification from “SPS” and “SPS Korea” to avoid any inconvenience. 2. “SPS”는 은행법에 따른 은행, 자본시장과 금융투자업에 관한 법률에 따른 투자매매업자ㆍ투자중개업자ㆍ집합투자업자 신탁업자ㆍ증권금융회사ㆍ종합금융회사가 아니며, 금융투자상품을 판매하지 않습니다. “SPS” is not a financial institution including but not limited to bank, money manager, investment broker, fund manager, investment trust and securities firm, and does not market financial investment products. 3. “SPS”가 판매하는 서비스는 외환거래와 관련하여 개인 투자를 보조하는 시스템을 이용할 수 있는 권한이며, “SPS”는 시스템의 효율성을 보장하지 않습니다. Technology solutions provided by “SPS” are authorized to use systems that assist personal investment in Forex margin trading, and “SPS” does not guarantee it’s efficiency. 4. “SPS”는 고객의 외환거래와 관련한 특정 수치의 수익률을 보장하지 않습니다. 만약 “SPS Korea”의 임·직원 또는 다른 회원들로부터 수익률에 관한 설명을 들었더라도, 이는 계약의 내용을 구성하지 않으며 “SPS”는 그에 관한 일체의 책임을 부담하지 않습니다. 만약 특정 수익률을 기대하고 서비스 이용을 신청하는 것이라면 가입을 중단해 주시기 바랍니다. “SPS” does not guarantee returns from client’s Forex margin trading. If any employees or other clients of “SPS Korea” have explained otherwise, it does not constitute the terms of the contract and “SPS” is not liable for any loss. If you are expecting certain returns from our services, please refrain from signing up. 5. 고객은 제3자에게 “SPS”의 서비스를 소개함에 있어 위 2 내지 4항의 내용을 숙지하고 잘못된 내용을 전달하지 않도록 주의해야 할 의무를 부담합니다. 만약 제3자가 잘못된 내용을 듣고 “SPS”에 대하여 문제를 제기할 경우 이를 소개한 고객이 “SPS”를 면책해야 합니다. When introducing “SPS” services to prospective clients, it is inviter’s responsibility to be fully aware of above contents 2 through 4, and be careful not to misrepresent the contents. If a client raises a dispute due to wrong information delivered by the inviter, “SPS” is exempted from any liablities. 6. “SPS”는 “SPS Korea”를 통해 정기적으로 시스템 사용 방법 및 업그레이드에 관한 교육을 실시합니다. 고객은 언제든 위 교육을 받을 권리를 보유하고 있으며, 교육을 받지 않더라도 “SPS” 또는 “SPS Korea”의 SNS (웹, 밴드, 카카오채널 등)을 통해 변경 내용을 확인할 수 있습니다. 이를 확인하지 않아 입게 되는 고객의 손실에 대하여 “SPS”는 일체의 책임을 부담하지 않습니다. “SPS” will regularly hold educational seminars, system training and upgrades through “SPS Korea”. Clients always have the right to take part in the seminar and training sessions, and can also find relevant information on “SPS” or “SPS Korea” social media channels (Web, Band, Kakao, etc.). “SPS” does not bear any responsibility for any damages from not checking these relevant information regularly. 7. 고객이 서비스를 구매하거나 제3자에게 소개함으로써 “SPS”가 고객에게 지급하는 프로모션 수수료는 한시적인 것이며, 회사 정책에 따라 언제든 변경되거나 중단될 수 있습니다. Promotional commissions paid to inviters by “SPS” is a temporary promotion and it may be changed or discontinued at any time depending on company policy. 8. 기타 사항 기재 Other issues can be written down.
동의 합니다.